Keine exakte Übersetzung gefunden für نظري بحت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نظري بحت

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The definition of terrorism and the drafting of a comprehensive convention were not purely theoretical matters.
    وتعريف الإرهاب ووضع اتفاقية عامة ليسا من المسائل النظرية البحتة.
  • And by the way, he was no help whatsoever. You're banging your head against the wall.
    .بشكل نظريّ بحت .وبالمُناسبة، لمْ يكن مُساعداً على الإطلاق
  • A stock-taking of progress towards the objectives and commitments we have set ourselves should not occur just in the abstract.
    وينبغي ألا يحصل إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو الأهداف والالتزامات التي حددناها لأنفسنا بشكل نظري بحت.
  • Indeed, it is hard to design an abstract rule which would offer appropriate guidance for all hypothetical cases.
    وبالفعل فمن الصعب وضع قاعدة نظرية بحتة يمكن الاسترشاد بها في جميع ما يفترض من الحالات.
  • Unfortunately, however, ideas for debt-restructuringmechanisms remain just that: purely theoreticalconstructs.
    ولكن من المؤسف أن الأفكار الخاصة بآليات إعادة هيكلة الديونتظل مجرد أفكار: هياكل نظرية بحتة.
  • The High Commissioner pointed out that the issues dealt with during the expert consultation were, therefore, not purely theoretical.
    وأشارت المفوضة السامية إلى أن المسائل المعالجة خلال مشاورة الخبراء لم تكن من ثم مسائل نظرية بحتة.
  • He mentioned three lessons that could be drawn from the experience of the past decade: one is that a purely economic view of transition is too narrow.
    وذكر ثلاثة دروس يمكن استخلاصها من تجربة العقد الماضي: أحدها أن أي نظرة اقتصادية بحتة هي نظرة ضيقة جداً.
  • These difficulties raised by the implementation of the resolution are not of a purely theoretical kind; the Court has already encountered them in practice in a pending case.
    وهذه الصعوبات الناشئة عن تنفيذ القرار المذكور ليست صعوبات نظرية بحتة، بل أن المحكمة واجهتها بالفعل على الصعيد العملي في إحدى القضايا التي لم يُبت فيها بعد.
  • With regard to the universities, the Special Rapporteur would encourage them to venture beyond pure theoretical research and to involve students in research programmes on the human rights of migrants.
    أما بالنسبة للجامعات فإن المقررة الخاصة تحثها على تجاوز حدود البحوث النظرية البحتة وعلى إشراك الطلبة في برامج بحوث تتناول حقوق الإنسان للمهاجرين.
  • On the other hand, the approach taken should not be too broad and should exclude elements that were of purely theoretical interest.
    ومن ناحية أخرى، ينبغي ألا يكون النهج المتخذ عريضا بشكل أكبر مما يجب، كما أنه ينبغي أن يستبعد العناصر ذات الأهمية النظرية البحتة.